Рождество - языческий праздник

Автор Shamil, 19 апреля 2006, 22:11:39

« назад - далее »

Мокшанка

«Если «грехи простятся» сейчас же; т.е. в момент произнесения, внешнего свидетельства будут уже «изглажены из бытия» Богом, тогда концепция сверхъестественного отпущения грехов в этой жизни имела бы евангельское обоснование (правда, всё равно противоречащее другим тезисам Евангелий на эту тему). Но если понимать слово «простятся» как прощение в Судный День, то не пророк, не ученик пророка ничего на перёд не может отпустить, а только свидетельствует, что человек при нём полностью раскаялся в нарушении закона, т.е. в том, что выплатил приобретённый долг перед Творцом. Бог же обещал таковым обращениям грехов – долгов, обещание Бога неложно и потому облегчает раскаявшемуся совесть и даёт твёрдую надежду на будущее, когда самый факт греха будет изглажен из бытия. Но это – надежда на будущее.
Да и согласно Евангелию от Иоанна Иисус будучи пророком посланником Всевышнего, сам лишь свидетельствовал о прощении Богом конкретного греха кающемуся, ибо мог делать только то, что открывал ему Бог «Я ничего не могу творить сам от себя. Как слышу, так и сужу, а суд мой праведен; ибо не ищу моей воли, но воли пославшего меня Отца » (Ин. 5:30)»

Вы спросите меня почему правильнее именно это толкование которое я привожу, постараюсь объяснить, толкование  Феофилакт скорее подгон под уже существующую философскую модель, а здесь идет анализ переводов, этот факт не нужно оставлять без внимания, а так же не малозначительный факт, который по моему вообще опустил  Феофилакт это историческое обоснование.

Kudlatic

По-моему, Полосин очень вольно и не аккуратно жонглирует евангельскими стихами, подгоняя все под собственную «философскую модель». Ни о каком серьезном текстологическом анализе, конечно, не может идти и речи. А что касается исторического обоснования, то здесь, позвольте сказать, первенство все же за бл. Феофилактом, так как он в своем толковании опирается на существовавшую до него традицию, которая восходит к первым векам христианства. Полосин же явный новатор и, что прискорбно, историческими ссылками приведенные вами отрывки не изобилуют. Вся схема строится на основании одного допущения, которое раздувается после до невероятных размеров. Меня лично это не впечатляет и не только потому что я христианин. Единственное достоинство соч. Полосина – изощренность фантазии.

Замечу только, что священники не сами от себя, по собственному решению отпускают грехи, но им дан от Бога особый дар – через них благодать Божия очищает людей. Разумеется Бог знает сердца и всю жизнь людей и отпускает грехи лишь истинно кающимся. Серафим Саровский говорил даже о роли священника в таинстве исповеди: «Мы лишь свидетели». Грехи же прощенные Богом сейчас, будут прощены и в Судный день.

«Кто принимает вас, принимает меня, а кто принимает меня, принимает Пославшего меня; кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника во имя праведника, получает награду праведника. И кто напоит одного из малых сих, только чашею холодной воды во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей» (Мф. 10:40-42) Очевидно, что и здесь речь идёт о том, же - о свидетельстве.

Это абсолютно не очевидно. Скорее речь идет о почтении и милосердии.

Побуждает нас, чтобы мы принимали тех, которые со Христом, ибо кто чтит учеников Его, тот чтит Его, а чрез Него и Отца. Должно принимать праведников и пророков во имя праведника и пророка, то есть потому что они праведники и пророки, а не из-за какого-либо предстательства или заступления у царей. Но если кто-либо носит только вид пророка, на деле же оказывается не таковым, ты и его прими, как пророка, и Бог воздаст тебе так же, как будто ты действительно принял праведника. Ибо это означают слова "приимет награду праведника". Чтобы кто-либо не стал ссылаться на бедность, Господь говорит: если сможешь дать кому-либо чашу холодной воды, потому что он Мой ученик, получишь его награду. Чашу же холодной воды подает и тот, кто научает кого-либо, пылающего огнем гнева и страстей, и делает его учеником Христовым; и этот не потеряет награды своей.

Ну и другие «мелкие» огрехи, которые влекут за собой катастрофические выводы. Словом, приведенное вами - жонглирование словами и я не вижу в этом большого смысла. Может, от недостатка ума не могу уследить за полетом фантазии.

Мокшанка

Цитата: "Kudlatic"По-моему, Полосин очень вольно и не аккуратно жонглирует евангельскими стихами, подгоняя все под собственную «философскую модель». Ни о каком серьезном текстологическом анализе, конечно, не может идти и речи. А что касается исторического обоснования, то здесь, позвольте сказать, первенство все же за бл. Феофилактом, так как он в своем толковании опирается на существовавшую до него традицию, которая восходит к первым векам христианства. Полосин же явный новатор и, что прискорбно, историческими ссылками приведенные вами отрывки не изобилуют. Вся схема строится на основании одного допущения, которое раздувается после до невероятных размеров. Меня лично это не впечатляет и не только потому что я христианин. Единственное достоинство соч. Полосина – изощренность фантазии.
Вот ведь какая вещь все текстологические анализы проводились на греческими евангелиями, весь парадокс в том, что сам Иисус никогда на этом языке не разговаривал, а вот у Полосина есть как раз те предположения что и как мог бы сказать Иисус именно на арамейском языке, скорее всего в написании этого труда, Вячеслав Али использовал труды другого не без известного бывшего священника, Давида Бенджамина Кельдани, а тот в свою очередь был знаком и с арамейским и с греческим языком, и ещё раз повторюсь, Феофилакт не мог отойти от общепризнанной модели, а иначе его труд бы признали ересью, хорошо если бы не сожгли. Как видите причины что то к чему то подгонять были и они на лицо.
Цитата: "Kudlatic"Ну и другие «мелкие» огрехи, которые влекут за собой катастрофические выводы. Словом, приведенное вами - жонглирование словами и я не вижу в этом большого смысла. Может, от недостатка ума не могу уследить за полетом фантазии.
Это не жонглирование словами, это подход по изучению этой проблемы, но только не испорченный той греческой философией, которую туда привнесли в первые века существования христианства, люди которым дар пророчества дан не был. Вот и получилось, что современное христианство больше похоже на древне языческие культы которые были в то время на территории современной Европы, чем на иудейскую традицию, хотя сам Иисус был верен этой традиции.

Христианка

Мокшанка, имя Петр буквально означает "камень". Писание само в Писании называется камнем.
Русь святая, храни веру Православную, в ней же тебе утверждение!

azer

А можете писат как было настояшее имия апостола Петра. И зачем его настояшего имени так изменили. :?:

Сашка

Настоящее его имя - Симон. Господь изменил его имя на Петр, так же как Он изменил имя Аврама на Авраам. Сделал Он это для того, чтобы символически изобразить домостроительство человеческого спасения.
Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков.