Новости:

Новая тема оформления на форуме!

Главное меню

Почему христиане не принимают ислам

Автор Христианка, 17 августа 2006, 14:20:42

« назад - далее »

Alder

Цитата: "azer"Коран в Арабском языке. В других языках нет Коран только ест его перевод. И все читают независимо от знаний арабского языка. Только знания алфавита обезательно.
О, вот это сильно. Метод 25 кадра, действующий незаметно на подсознание? Это мне очень напоминает магический ритуал, где есть набор слов, понимание которых значения не имеет.

Сулайман

Цитата: "Alder"О, вот это сильно. Метод 25 кадра, действующий незаметно на подсознание? Это мне очень напоминает магический ритуал, где есть набор слов, понимание которых значения не имеет.
Вы просто не совсем правильно поняли Азера, за такое чтение т.е. на арабском языке полагается награда от Господа, поэтому даже если человек не знает арабского языка он должен стараться читать Куран именно на арабском, а то о чём написано можно ведь прочитать и в тафсире, где каждый аят рассматривается очень подробно. Хвала Аллаху сейчас появились тафсиры с одной стороны аяты на арабском языке, а с другой толкование на русском (замечу именно толкование, а не смысловой перевод). А вы уж поспешили обвинить всех мусульман, в том что они как маги читают сами не понимая того о чём читают. [/b]
Во имя Единого Бога Милостивого, Милосердного! [/b]

Христианка

Это полная ахинея - читать арабскую транскрипцию, не понимая смысла прочитанного, а потом лезть в перевод чего-то там и смотреть, что написано, с условием, что ты прочитаешь не сам Коран, а "перевод смыслов" или "толкования".  Да даже просто с позиции языка - взять хотя бы английский. Что человек, не знающий его, может прочитать? Маде ин Улан-Уде.


Знаете, что я вообще хочу сказать? Мухаммед очень усложнил вам всем жизнь.  :lol:
Русь святая, храни веру Православную, в ней же тебе утверждение!

azer

ЦитироватьЭто полная ахинея - читать арабскую транскрипцию, не понимая смысла прочитанного, а потом лезть в перевод чего-то там и смотреть, что написано, с условием, что ты прочитаешь не сам Коран, а "перевод смыслов" или "толкования". Да даже просто с позиции языка - взять хотя бы английский.
А вы не читаетет Ахинеей то что не имея оригинала говорите про книгу всевышнего и читат Божую книгу из гречского оригинала и толковат его по вашему это высший разум. Или в переводах все переводчики дали все мысли которые "подразумевал " Всевышный :?:  :?:  :?:

k-assir

Христианка, полная ахинея утверждать то, что не Аллах создал смерть, а что она сама создалась. Вот это АХИНЕЯ.


1439. 3614). Сообщается, что аль-Бара бин 'Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:
«(Как-то раз) один человек (во время молитвы) стал читать суру "Пещера". В это время во дворе (его дома) находилась лошадь, которая стала прыгать, испугавшись (чего-то), когда же (этот человек) произнёс слова таслима (и закончил молиться), его неожиданно окутало нечто вроде тумана или облака. (После этого он) обо всём рассказал пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: "Читай, о такой-то, ибо это было спокойствие [/i]/сакина/1 , которое снизошло свыше благодаря (чтению) Корана[/b]"».
_______________________________________________
1 -- В Кур'ане сказано: "Он - Тот, Кто ниспослал спокойствие в сердца верующих, чтобы прибавилось у них веры к их вере" ("Победа" 4).
В комментариях указывается, что известны разные толкования слова "сакина". Согласно наиболее предпочтительному из них, "сакина" является одним из созданий Аллаха, которое нисходит на человека вместе с ангелами, мир им, принося ему милость Аллаха и спокойствие, после чего мирские дела перестают волновать его.

1736. (5033). Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Читайте Коран постоянно, ибо, клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, поистине, избавляется1 он быстрее, чем верблюды избавляются от своих пут»
[/i].
________________________________________________
1 -- То есть забывается.

"САХИХ АЛЬ-БУХАРИ"

Сулайман

Цитата: "Христианка"Это полная ахинея - читать арабскую транскрипцию, не понимая смысла прочитанного, а потом лезть в перевод чего-то там и смотреть, что написано, с условием, что ты прочитаешь не сам Коран, а "перевод смыслов" или "толкования". Да даже просто с позиции языка - взять хотя бы английский. Что человек, не знающий его, может прочитать? Маде ин Улан-Уде. Знаете, что я вообще хочу сказать? Мухаммед очень усложнил вам всем жизнь.
Ну во первых Куран это не любовный роман, который необходимо прочитать за один вечер, каждый аят несёт в себе огромный потенциал, поэтому при чтении Курана необходимо задумываться над каждым словом, прочитал аят например на арабском потом посмотрел тафсир и так дальше, вдумываясь в каждое слово. Во первых при чём тут Мухаммад (САС) он всего лишь передавал волю Творца, а то что есть необходимость чтения Курана на языке ниспослание, это не в коем случае не усложнение, это оберегание его от дальнейших искажений и вставок. [/b]
Во имя Единого Бога Милостивого, Милосердного! [/b]