Я наткнулся на такой текст:
«Арабское письмо было в те времена весьма примитивным: обозначался лишь согласный ряд, где некоторые знаки могли обозначать вплоть до пяти букв. Лишь при омейядском халифе Абд аль-Малике (685-705) по приказу правителя ал-Хаджжаджа были введены диакритические знаки, приблизительно определяющие согласные, затем – конечные гласные, связанные со склонением, и, наконец, гласные, определяющие сам смысл слов. Все это объясняет тот факт, что классический ортодоксальный ислам всегда рассматривал в качестве допустимых семь чтений или вариантов (Медина, Мекка, Басра, Дамаск и Куфа с тремя вариантами). Для некоторых терминов и стихов Корана существовало десять и даже четырнадцать версий. Отсюда – разные подходы и достаточно разнообразное деление на стихи. В правление короля Фуада в Каире в 1923 году было осуществлено ставшее общепринятым издание Корана, которое соответствует чтению Асыма ибн Али ан-Наджуда, переданному Хафсом ибн Сулейманом, принадлежавшим к одной из трех школ в Куфе. Это стало официальной и единственной версией текста для современного ислама». Морис Борманс.
В связи с этим вопрос к мусульманам: на каком основании было выбрано чтение Асыма ибн Али ан-Наджуда и не говорит ли это о некотором вмешательстве человеческого произвола в Откровение Бога?