В качестве еще одной иллюстрации очевидного противоречия Корана можно привести так же аят о заходе солнца (18:86). Для наглядности приведем его в нескольких переводах:
“А когда он дошел до заката солнца, то увидел, что оно закатывается в источник зловонный,
и нашел около него людей.” (перевод Крачковского).
“Когда он прибыл туда, где закатывается солнце, он обнаружил, что оно закатывается в мутный (или горячий) источник. Около него он нашел народ” (перевод Кулиева)
“[Он шел] и прибыл, наконец, к [месту, где] закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел [неверных] людей” (перевод Османова)
“Когда дошел он до захода солнца, То он увидел, что оно садится в воды грязного ключа,
А близ него - (селение) народа.” (перевод Пороховой)
То есть по Корану, солнце садится в мутный и горячий источник!
И многие сами же мусульманские источники, что немаловажно, согласны с этим, например:
Замахшари пишет в своей книге «Каш-шаф»
«Абу Зарр (один из близких соратников Мухаммеда) был вместе с Мухаммедом во время заката. Мухаммед спросил его: «Знаешь ли ты, о Абу Зарр, где находится это место заката?» Он ответил: «Аллах и Его Посланник знают это лучше». Мухаммед сказал: «Оно садится в мутный источник» (3-е изд., Т. 2 стр. 743, 1987).
В этой же книге «Свет Откровения» (с. 399), Бейдави отмечает:
«Солнце садится в мутном источнике; это колодец, который содержит ил. Некоторые из чтецов Корана, читают это следующим образом: «… горячем источнике», таким образом мы встречаем два сочетающихся описания. Упоминается что Ибн’ Аббасом слышал как Му’авийа в своем чтении также именовал источник горячим. Он сказал ему: «Он илистый». Му’авийа направлял посыльного к Ка’б ал-Ахбару и спрашивал его: «Где садится солнце?» Он отвечал – в воде и иле и там, где были некие люди. Таким образом он согласился с утверждением ибн аль-‘Аббаса. Был также поэт, который написал несколько строф, в которых упоминается о солнце садящемся в мутный источник».
Ас-Суйюти (с. 251) говорил, что солнце садится в колодец, который содержит мутный ил. Мы находим тот же текст и такую же интерпретацию в комментариях Табари (с. 339) так же как и в труде «Краткое изложение Табари» (с. 19 часть 2) в котором отмечается, что колодец в который садится солнце «содержит известняк и темный ил».
С этим же согласуется тафсир (толкование) Корана “Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим”:
"(18:86): Он шёл до тех пор, пока не достиг отдалённого места в западной стороне, где он увидел, как солнце закатывалось в мутный зловонный источник. Зу-ль- Карнайн нашёл около источника неверующих людей.".
И, наконец, можно посмотреть арабский вариант:
حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْماً قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْناً
Хаттаа итхаа балага магриба ш-шамси ваджадаха тагрубу фии зайнин хамийатун ва ваджада зиндаха къавман.
Все однозначно и очевидно.
“Солнце закатывается в мутный (или зловонный) источник”.
Сегодня некоторые мусульмане, для которых так же вполне очевидна ошибочность коранического текста, пытаются трактовать этот отрывок аллегорически, например, на одном исламском сайте говорится:
“мутный источник” можно толковать как источник нечестия и неверия. Даже в современном мире Запад - это тот "черный источник" из которого выходят самые гнусные и омерзительные обычаи”.
Но толкование это, конечно, никак нельзя признать верным, поскольку во времена Магомета той самой “западной цивилизации” еще не существовало. Да и земля, как известно, круглая, и восток и запад на ней понятия относительные. Так например, глядя из Японии, “мусульманский восток” – это весьма дальний запад.
Другие же мусульмане говорят что, это лишь видимый закат солнца, как например, если мы стоим на берегу моря и видим что оно как будто опускается в воду. Но коранический текст не дает нам повода для такого толкования, поскольку буквально сказано “дошел до заката солнца”. Это невозможно, поскольку точки заката как таковой на земле не существует и дойти до нее невозможно. И так же дословно слазано, что “солнце заходит в мутный (или зловонный) источник”.
Комментарии, как говорится, излишни.