Общие аспекты исламского влиянияОбщая картина наследия Востока до и во времена ислама была описана Викенсом:
"В самом широком смысле заимствования Запада на Ближнем Востоке составляют практически всю цивилизационную основу… Без следующих фундаментальных заимствований с Ближнего Востока нам бы пришлось обходиться помимо прочего (в том случае, конечно, если бы мы не оказались достаточно изобретательными и быстрыми и не выдумали бы все самостоятельно): без земледелия, одомашнивания животных (включая использования их в качестве тягловой силы, а также источника пищи и сырья для одежды, прядения и ткачества); строительства, создания канализационных и ирригационных систем; прокладки дорог и изобретения колеса, металлообработки обычных инструментов и различных видов оружия, мореплавания, астрономических наблюдений и календаря, письма и документооборота, законов и гражданства; чеканки монет, абстрактных наук и математики, большинства религиозных представлений и символов". Викенс заключает: "Практически нет свидетельств, что какие-либо из этих основополагающих отраслей хозяйства и науки, процессов или представлений были изобретены на Западе". [
G.M. Wickens: "What the West borrowed from the Middle East", in Introduction to Islamic Civilisation, edited by R.M. Savory, Cambridge University Press, Cambridge, 1976. pp 120-5. At p. 120]
"Временами благосостояние и успех всецело зависели от умения читать по-арабски" - писал Мария Роса МенокалПодробно осветить влияние ислама на современную науку и цивилизацию можно было бы лишь в книге огромного объема, написать которую пока что никому еще не удалось, поэтому автору статьи не под силу рассмотреть данную тему детально. Здесь приводятся лишь наиболее общие положения. Чтобы в полной мере продемонстрировать весь масштаб исламского влияния, важно предварительно, пусть и вкратце, рассмотреть те условия, в которых пребывал западный мир в Средневековье, - столь разительным был контраст между условиями жизни в мусульманском и христианском мире и столь сильна была зависть европейцев к образу жизни в исламских странах, что, как писал Менокал: "Временами благосостояние и успех всецело зависели от умения читать по-арабски". [
Maria Rosa Menocal: The Arabic Role in Medieval Literary History, University of Pennsylvania, 1987; p.63]
Ибн Аль-Нафис ввел ясность в физиологию кровообращения человека. Уже в начале XI века в исламских университетах изучали физиологию человека на готовых макетах, в то время когда в Европе медициной занимались шарлатаны
В то время, как всеобщее образование было фундаментальным элементом исламской цивилизации, а "…наука была увлечением самых широких народных масс, в знаниях состязались короли и бедняки" [
I.R. and L.L. Al Farugi: the Cultural Atlas of Islam; McMillan Publishing Company New York, 1986. p.232. ], в Западном мире, как пишет Хаскинс, "…лишь немногие, преимущественно священнослужители, умели читать и писать. За исключением приходских священников, обладавших весьма скромными познаниями, образованные люди встречались изредка в городах, разделенные огромными пространствами деревенских земель, в которых царило невежество". [
C.H. Haskins: the Renaissance of the twelfth Century, Harvard University Press, 1927: 32-4]
Дрейпер пишет: "Когда Европа была едва ли более просвещенной, чем Каффрария в нынешнее время, сарацины совершенствовали науки и даже создавали новые. Триумф их достижений в философии, математике, астрономии, химии, медицине оказался еще более величественным, долговечным и значимым, чем военные успехи". [
J.V. Draper: A History: vol I; op cit; p.412] Дрейпер продолжает: в ту пору, "…если христианский крестьянин, заболевая лихорадкой или становясь жертвой несчастного случая, отправлялся к ближайшей святыне молиться, уповая лишь на чудо, то испанский мавр полагался на рецепт или ланцет своего лекаря, или же на повязку и скальпель хирурга". [
J.V. Draper: A History, op cit, vol II, p.40]
"Мнимая медицина того времени, практиковавшаяся с благословения папского престола, развела толпищи корыстных невежд и шарлатанов. Все их лечение сводилось к воспеваниям, прикосновению к святым мощам и воскурению фимиама; огромная выручка, которую они имели, была главным источником доходов для прихода и монастыря и соответственно бременем для людей".[
S.P. Scott: History; op cit; p.26 ]
Благосостояние населения и процветающее градостроительство в то время также были отличительной чертой мусульманского мира. В Кордове X века находилось около 200 000 домов, 600 мечетей, 900 общественных бань. Выложенные камнем улицы регулярно убирались и охранялись, ночью они освещались фонарями. К водопроводной системе были подсоединены площади и большинство домов. [
S.P. Scott: History; op cit; p.26] В исламских городах с их мечетями и медресе, церквями, синагогами и школами, банями и другими социально-бытовыми учреждениями жители, избавив себя от забот о материальных благах, вели духовную и культурную жизнь. [
A.L. Udovitch: Urbanism; in the Dictionary of the Midle Ages; vol 12; pp 306-10. at p.310 ] Главным предметом гордости того времени были сады, раскинувшиеся в городах на огромных территориях. Ранние географы сравнивали с Венецией расположенную на на юге Ирака Басру: бесчисленные каналы миля за милей оплетали фруктовые сады города. В Дамаске, утопавшем в 110 000 садов [
A. Watson: Agricultural Innovation in the early Islamic World; Cambridge University Press; 1983. p.117] и в Турции, как пишет Эттингаузен, любовь к цветам была особым обрядом, почти манией [
AL-Duri: Tarikh al-Irag; Baghdad; 1948 pp; 26.28]. Дамаск с его 110 тысячными садами [
Yagupt: Muaajam al-Buldan; vol iv; p.787.], которые присутствовали также и в Турции, Етингаузен говорил, что цветы были "предметом почитания, если даже не манией" [
R.Ettinghausen: the Islamic garden; edt by E.B. Macdougall and R.Ettinghausen; p.5 ]. Пока в исламских городах, больших и малых, процветала торговля со странами во всех частях света [
W.Heyd: Geschichte des Levantehandels im Mittelalter ,1879 p. 104 ff. Fr edt: W. Heyd: Historie du commerce du Levant au Moyen Age; Leipzig; 1885-6; reedit; Amsterdam 1967. ], что приводило к тому, что богатые земли вынуждены были постоянно отбиваться от нападений грабителей и пиратов [
F.Braudel: Grammaire des Civilisations; Flammarion, Paris; 1987.], положение в христианском мире было плачевным. Столь велик был контраст между этими мирами, что изумительные архитектурные творения, воздвигнутые арабскими мастерами, приписывали дьявольской силе, ибо считалось, что человеку построить их самому было невозможно. Эти предрассудки еще долго жили среди испанских крестьян, твердо убежденных, что мусульманские дворцы "были воздвигнуты злыми духами"[
S.P.Scott: History of the Moorish Empire; in 3 vols; The Lippincot Company; Philadelphia; 1904. Vol II; p. 223].
Дрейпер рисует следующую картину:
"К XVI столетию в Англии дороги были во власти разбойников, на реках властвовали пираты, а дома, кровати и одежда жителей того времени кишели паразитами. И без того немногочисленное население косили постоянные эпидемии (чума) и крайняя нищета"[
J. Drapper: History, Vol II; op cit; p.230:].
Подобная безрадостная картина наблюдалась повсюду в Европе. Скотт пишет:
"В Париже мощеных дорог не было вплоть до XIII столетия, а в Лондоне они появились лишь в XIV веке. Улицы обеих столиц утопали в грязи, превратившись в свалки, которые часто невозможно было пройти; с наступлением ночи на них опускалась кромешная тьма, беззаконие царило на них вечно; они были логовом для разбойников, рассадником чумы и любой другой заразы, сценой всевозможных преступлений"[
S.P.Scott: History; op cit; Vol 3; pp 520-2 ].
В Испанской Астурии ко времени прихода мусульман (приблизительно в VIII веке), как пишет Скотт, "…жилищем служили грубые хижины из камня и необработанной древесины, покрытые соломой и с настилом из камыша. В крышах таких лачуг проделывали отверстие и так избавлялись от дыма разжигаемых внутри костров. Стены и потолки хибар были покрыты копотью и густой грязью, каждый их угол издавал зловоние сваленных там отбросов и кишел паразитами. Обитатели жилищ внешним обликом и в умственном отношении походили скорее на дикарей. Одеждой им служили шкуры овец или убитых диких животных, - одни и те же, неизменные, они переходили из поколения в поколение. Целебные обычаи омовения были им чужды. Свои одежды они никогда не стирали и носили до тех пор, пока лохмотья не истреплются совершенно"[
S.P.Scott: History; op cit; Vol 1; p.339.].
продолжение следует...[/img]