Пожалуйста, укажите причину жалобы на комментарий пользователя и ваши контактные данные, по которым мы могли бы связаться с Вами для уточнения информации или уведомления о предпринятых действиях со стороны администрации сайта!
Отмена Отправить
X

Войти с помощью социальных сетей:


- ИЛИ -

E-mail:

Пароль:

| Забыли пароль?


Комментарии пользователя Далер Бахронов:

Аватар Далер Бахронов101 противоречие в Библии28.06.2015 в 14:41#32275
Я не буду сейчас всё это подробно описывать т.к у меня действительно не хватит на это время но не которые я их опишу в краце.
Я лучше предлагаю оригинальный перевод библии Кулакова а не синодальный.
Кто настроил Давида против Израиля?

Бог (2-я Царств 24:1)
Сатана (1-я Паралипоменон 21:1)
За грех народа Израиля, что они склонились к идолопоклонству, Бог допустил, чтобы сатана, возбудил Давида сделать перепись.

Сколько всадников захватил Давид у Адраазара, царя Сувского?

7000 (1-я Паралипоменон 18:4)
1700 (2-я Царств 8:4)
Я бы не стал сильно винить синодального переводчика отчего ему взбрело в голову во 2Царств 8:4 написать 1700? Да потому что в греческом тексте Септуагинты, с которого он переводил написано χιλια (тысяча) ἅρμα (колесница). А в оригинальном арамейском тексте שִבְעָה (семь) אֶלֶף(тысяч) .
В оригинале написано 7 тысяч и никакого противоречия здесь нет.

Кто был отцом Иосифа, мужа Марии?

Иаков (Матфея 1:16)
Илия (Луки 3:23)
Иаков, отец Иосифа по родословию Матфея, и Илий, отец Иосифа по родословию Луки, родились от одной матери (по преданию, ее звали Эстой) , но разных отцов. Илий умер бездетным, и Иаков восставил ему семя, взяв за себя его вдову.

От какого сына Давида происходил Иисус?
Соломона (Матфея 1:6)
Нафана (Луки 3:31)
Итак, в то время как Матфей рассматривает происхождение [Господа] по отцовской линии начиная от Иуды, Лука говорит о том, что Он происходит через Нафана из рода Левия; и каждый по-своему показывает славу Господа нашего Иисуса Христа, Который есть вечный Царь и Священник; славу, [проявившуюся] также в Его происхождении по плоти из этих двух родов. Неважно, что рассматривается происхождение Иосифа, а не Марии, ибо это одно и то же колено, объединенное родственными связями. И Матфей, и Лука свидетельствуют об этом, когда перечисляют отцов скорее по их принадлежности к одному народу, чем к роду, поскольку колено, беря свое начало от одного человека, продолжает существование в семье, связанной единым порядком наследования и единым происхождением. Ведь Христос должен быть показан как Сын Давидов и Авраамов, поэтому [Евангелие] так и начинается: Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова; и не имеет значения, какое кто место занимает или в каком порядке перечисляется [в родословной], поскольку понятно, что [святое] семейство происходит из одного корня.


Как воины узнали Иисуса?

Иуда дал знак поцеловав Иисуса (Матфея 26:48-49)
Иисус сам сказал: "Иисус говорит им: это я" (Иоанна 18:4-8)
4 Апостола писали одну жизнь Иисуса Христа но по разному кто что заметил или услышал или видел то и писал.
Или как Иисус говорил что Бога никто не видел а Моисей видел: Во первых его никто не видел из простых людей как только пророки. Здесь Иисус никого не обманывает а объясняет подробно что простой человек не может увидеть Бога. И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых. (Исх.33:20)
Всегда смотрите на контекст. А контекст говорит "Сын Божий явил". Речь идет не о том, что Бога никто не видел. А Бога никто не видел настолько близко и так явно и так человечно, как то представил Иисус. Вы вспомнили только Моисея, а я могу еще других пророков назвать ветхозаветных, кто видел Бога: это и 70 старейшин, который поднялись вместе с Моисеем на гору, и Иисус Навин, и Даниил, и Иезекииль. Поэтому здесь идёт роль о пророков а не о простых людей
Современной библии Кулакова описано чётко
Современный перевод это настоящая библия которая переведена с древнееврейского и с древнегреческого перевода. Синодальный перевод множество имеет противоречия на пример в Левите 11:6 синодальный перевод пишет так: И зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас. Мы прекрасно знаем что автор этой книги Бог но как тогда у зайца есть копыта? Во первых причина не в Боге а не правильном переводе. Современная Библия М.П Кулакова пишет так: Левит 11:6 Не ешьте и зайца: он тоже для вас нечист, ибо жвачку жует он, но лапы у него не раздвоенные. Бог любит нас и старается как можно больше нам открыть чтобы мы читая эту книгу и понимали что Бог есть любовь. Не надо слушать тех людей кто бы чтобы не говорил сатана всегда пытается обмануть или раскритиковать священное писание поэтому мне не важно мнение других людей или учёных. Библия ясно пишет нам: Деяния 24:14 Но в том признаюсь тебе, что по учению, которое они называют ересью, я действительно служу Богу отцов [моих], веруя всему, написанному в законе и пророках. Далее 2 Петра.3:15,16 говорится: И долготерпение Господа нашего почитайте спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости, написал вам, как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной своей погибели, превращают, как и прочие Писания. Здесь Петр ясно видит послания Апостола Павла что-то или нечто как он говорит неудобовразумительное а с греческого это можно перевести как трудно понимаемое которые трудно доступные человеку по этому один Апостол читая послания другого Апостола и признаёт что есть какие-то трудные тексты. Мы должны читать библию внимательно и не торопясь но при этом должны молится чтобы Господь открыл нам для понимания этой книги Поэтому Бог ясно говорит нам: Ис.55:8,9 Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь. Люди каждым днём пытаются осквернить священное писание но Бог всегда силён и Он этого не допустит. Например в новом завете Матфей пишет 9:27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов а Лука пишет 18:36-39 и услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня. так сколько слепых кричали Иисусу? Ответ: Представьте что вас двое и перед вами какое ни будь изображение и один из вас видит только одну точку а второй что-то больше просто Матфей заметил двоих а Лука одного и все четыре Апостола писали одно историю Иисуса Христа по разному. Поэтому в Библии нет противоречии а если оно и есть то это возможно вина перевода и на этом не нужно зацикливаться важно то что Иисус умер за нас. Кто скажет что библия написано людьми под влиянием Святого Духа. В чем заключалось это влияние? Дух Святой не водил руками человека. Дух показывал образы, возносил в разные места и времена, показывал события, открывал написанное в книгах, побуждал собираться свидетельства и т.д. А уже человек адаптировал увиденное к человеческому пониманию, причем не всегда удачно, поскольку человеческий язык и мышление очень скудны и не могут понять, например, образы небесного. Поэтому Дух Святой ошибаться никак не может. Вот например 1Иоан. 5:7 мы читаем Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух и Сии три суть едино Этих слов нет в лучших древних рукописях, и в большинстве переводов это - умышленная вставка в синодальном переводе. Давайте возьмем современный перевод Кулакова:
«Вот Кто пришел водой `крещения` и кровью `распятия` - Иисус Христос; не одной лишь водой `пришел`, но водою и кровью; Дух `тому` свидетель, а Дух ведь `сама` истина.
Итак, три есть свидетеля:
Дух, вода и кровь и `в свидетельстве своем` эти три едины». Видно целью Иоанна было, чтобы читатели поверили в Иисуса. Поэтому он и приводит свидетельства. Вообще, в те времена очень большую роль играли свидетели. Если есть два-три свидетеля, считай, что дело сделано. Иисус говорит нам Иоан.5:39 Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. Мы не только должны читать а исследовать чтобы правильно понять священное писание.
Если скажите что все библии разные скажу прямо что это переводили разные люди как Мартин Лютер Король Иаков итд. Например Библия Короля Иакова впервые появилась на свете именно в 1611 году. В те времена еще не было многих тех явлений, которые появились позже. Когда переводчики Библии Короля Иакова переводили эту Книгу, еще не было даже намека на французский атеизм, немецкий рационализм, английский деизм. В синодальном переводе пишется так: Авраам родил Исака а в библии короля Иакова написано вместо родил слово породил от слово порождать просто король Иаков переводил так как ему было понятно. Поэтому библия одна а переводчики были разные. Почему мусульмане молятся на арабском а не на других языках для того чтобы противоречии не было как одно слово будут говорить по разному вот и молятся на арабском а библия перевидена на разных языков и каждый толкует её по разному
Да благословит вас Бог!!!
















Страницы: 1
Δ Наверх
Rambler's Top100