Едва ли найдется на свете мусульманин, даже малосведущий в своей религии, который, держа в руке какой-либо перевод Корана, сказал бы: - "Это слово Аллаха! "Он не скажет этого хотя бы по двум соображениям: совершенно нелепо делать подобное заявление, зная, что есть оригинал в полной сохранности на том языке, на котором он был продиктован Всевышним через ангела Джибрила (Гавриила) пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует). Второй довод состоит в том, что всякий здравомыслящий человек, безусловно понимает — ручаться за равноценность перевода и оригинала, по меньшей мере, наивно.
Можно ли доверять переводам священных писаний?
В рубрике "Книги":
Измышления вокруг Ислама

Ислам не такой! А какой? 40 ответов критикам Ислама

Исламская апологетика. Ответы критикам ислама
Отпор Ислама попыткам его дискредитации

Божий суд. Ислам в Библии – 200 пророчеств

"Евангелие глазами мусульманина", Али Вечеслав Полосин
Современное российское общество воспитано на советской интернациональной, но антирелигиозной культуре XX века. Сегодня, когда религия активно возрождается, а общероссийского идеала на будущее не найдено, общество поневоле смотрит на активных мусульман через призму прошлого - как на «чужи...
"Библия, Коран и наука", Морис Бюкай
В процессе объективного исследования текстов Священных Писаний доктор Морис Бюкай отбрасывает многие предвзятые, устоявшиеся представления о Ветхом Завете и Евангелиях. Он стремится отделить в них Божественное Откровение от всего того, что является результатом искаженного толкования его людьми. Исс...
"11 сентября 2001 года"
Мы просим вас не рассматривать нашу работу как истину в последней инстанции. Напротив, мы призываем вас к скептицизму. Доверяйте только своему собственному критическому чутью. Чтобы позволить вам самим проверить обоснованность наших разоблачений и тем самым составить свое собственное мнение, мы при...
...
Многие путают свое воображение со своей памятью. ...