Аня КобуловаЯ вашим ликбезом должна заниматься - открывайте книгу Мецгера "Текстология Нового завета " и читайте.
А кто такой Мецгер?Православный?Нет!Он в лучшем случае протестант-т.е. к Церкви Христовой не имеет отношения.А значит может ошибаться.
Аналогичным образом я бы мог вас отправить изучать ликбез того что Коран искажен по книгам Гилкриста.
К примеру окончание ЕВангелия от Марка не было в древних рукописях.
Было-существует две большие группы рукописей греческого текста НЗ-одна основана на Александрийском кодексе а вторая на Синайском и Ватиканском кодексах.В Александрийском кодексе есть.
Уже во II веке так называемое "длинное окончание" Евангелия от Марка было известно Иустину Мученику и Татиану, который включил его в свой Диатессарон.
Есть свидетельство, что окончание 16.9-20 существовало во время Иринея (3 век), который считал их частью Евангелия от Марка.
Кроме того текстологический анализ показывает незаконченность Евангелия при "коротком окончании" и полную гармонию при "длинном".
В послании Тимофею, где написано , что "Бог явился во плоти" в ранних рукописях было сказано не "теос" - бог, а "ос" - некто, некто явился во плоти.
Во первых "ос"-это не "некто",а "Который":
http://www.bible.in.ua/underl/index.htm ,а во вторых смотрите разночтения в рукописях:
http://www.bible.in.ua/underl/S/V/1Tim3.htmИ в третьих:
Фрагменты из Евангелия от Марка датируются 50 г. по Р.Х. Из Деяний 60-м годом, а остальные ученый относит к 70-му году. Из этих 9-ти отрывков особую ценность представляет
1Тим. 3:16: И беспрекословно, великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе (1Тим.3:16). Эти открытия имеют неоценимое значение для подтверждения историчности новозаветных текстов и опровержения ложных утверждений, что нынешние христиане пользуются искаженными текстами.
http://orthodoxy-islam.com/bibliya1.htmИ в четвертых:
Который есть Сущий-
Иоан.8:25 «Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам».(СП)
Ин.8:25 Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?(Кассиан)
Ин.8:25 "Так кто же Ты?" - спросили они тогда. "Об этом и говорю Я вам с 'самого' начала, - ответил Иисус.(Кулаков)
Ин.8:25 Кто же Ты такой? - спросили они. - Я вам уже давно говорю, кто Я такой, - ответил Иисус.(live)
Ин.8:25 Тогда они спросили Его: „Кто же Ты?”. Иисус ответил: „Я То, что Я вам говорил с самого начала.(Со п)
Ин.8:25 Говорили итак Ему, Ты кто есть? Сказал им Иисус, [От] начала Который что И говорю вам? (оригинал)
Слово “Который” имеет в виду Бога, потому что по правилам греческой грамматики оно не может относится к стоящим перед ним словам “дому Божиему” и “Церкви”, но может только к фразе “Бога живого” — “экклесиа Теу зонтос” из ст. 15.
Греческое слово “Который”, или “Тот, Кто”, — вообще близко к понятию “Эго эйми” (Я есмь, или Я есть Тот, Кто Я есть) — самоназвания Иеговы в Септуагинте (Ветхого Завета на греческом). Часто книжники-иудеи писали вместо букв ЙХВХ, обозначавших имя Бога, — “Господь”, “Это Имя”, “Который” и т.д., что прекрасно знал Павел, учившийся “у ног Гамалиила”.
два варианта объяснения проблемы. Первый вариант – os выполняет функции относительного местоимения. В этом случае фраза звучит так:
«…как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живого, столп и утверждение истины [здесь Павел прерывает текст для того чтобы сделать эмоционально окрашенную ремарку, которую переводчик должен выделить с помощью тире] – и бесспорно, велика тайна благочестия –
КОТОРЫЙ (
то есть, Бог живой) явился во плоти…». Но предположим, что Павел был членом руководящей корпорации и не верил, что Сын по природе равен Отцу. Тогда он должен был быть предельно осторожен, чтобы его читатели случайно не поняли, что Который (os) – это и есть Бог живой, упомянутый чуть выше. В этом случае он не мог позволить себе подобную структуру предложения, сделав антецендентом os Иисуса Христа из ДРУГОГО предложения. Читателям надо в этом случае проявить незаурядную сообразительность и догадливость, чтобы понять это. Павел – прекрасный знаток греческого языка – умел выражать свои мысли недвусмысленно и четко. Там где у него присутствует двусмысленность, она сделана умышленно. Пример: «Вчера я был в гостях у моего друга. Сегодня я возвращаюсь к тебе, поэтому приготовься тщательно к моему приходу, накрой стол, воспользуйся помощью своего брата – вне сомнений, он превосходно знает свое дело – который известен как человек вежливый, немногословный и трудолюбивый». А теперь попробуй, догадайся, что местоимение «который» относится к другу!!! Так никто не говорит в реальной жизни. Можешь ли ты привести хотя бы один пример у Павла, где имел бы место подобный разрыв фразы?
Второй вариант – os выполняет функцию замены имени собственного или титула. Тогда это уже не притяжательное местоимение. К слову «ты» из 17 стиха. Здесь уже os – местоимение. Контекст определяет смысл слова.
Литературная структура отрывка предельно четкая:
17 Вот, ТЫ называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом,
18 и знаешь волю [Его], и разумеешь лучшее, научаясь из закона,
19 и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме,
20 наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
21 как же (ты), уча другого, не учишь себя самого?
22 Проповедуя не красть, крадешь? говоря: "не прелюбодействуй", прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?
23 Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?
(Рим.2:17-23)
Павел последовательно перечисляет сначала действительные преимущества быть иудеем, затем перечисляет приписываемые ими себе достоинства, а затем последовательно перечисляет вопросы, призванные показать их двойные стандарты. Одним из таких вопросов является вопрос в 23 стихе, вводимый местоимением os. Даже беглого взгляда на оригинал будет достаточно, чтобы увидеть, что и остальные вопросы вводятся с помощью артикля мужского рода hо, который аналогичен в данном случае по выполняемым функциям местоимению os. То есть отрывок представляет собой цельное повествование, не разрываемое никакими вставками, и целиком относящееся к личности, представленной в 17 стихе. То есть, os в данном случае – это обычное местоимение, и не несет сакрального смысла как в 1Тим.3:16.
Лично я склонен к второй версии: Часто книжники-иудеи писали вместо букв ЙХВХ, обозначавших имя Бога, — “Господь”, “Это Имя”, “Который” и т.д., что прекрасно знал Павел, учившийся “у ног Гамалиила”.
В любом случае, если это притяжательное местоимение, оно относится к «Богу живому», если нет – это замена ЙХВХ.
Евсевий Кесарийский сообщал в 4 веке, что Ев. от Матфея оканчивалось иначе , там не было слов "во имя Отца и Сына , и Святого духа".
Можно об этом подробнее?
Да, Мурат правильно напомнил, что масоретский текст ВЗ и Септуагинта - греческий перевод ВЗ, сделанный до н.э, во многом расходятся.
Во первых не во многом:
Ученый Глисон Арчер (G.L.Archer) пишет, "что найденные в пещере Кумрана копии книг пророка Исаии ќоказались слово в слово совпадающими с нашей стандартной еврейской Библией на более чем на 95 процентов объема текста. А 5 процентов различий сводятся, главным образом, к очевидным опискам и к вариантам написания слов".
http://orthodoxy-islam.com/bibliya1.htm Что же касается разницы непосредственно с Септуагинтой-то это и не удивительно так как Септуагинта это греческий перевод который делался самими евреями с оригинала до его утраты,еще 2-3- вв. д.н.э. а Масорета это востановленный текст на иврите который делался много веков спустя не с оригинала и не с Септуагинты и уже тогда когда Святой Дух покинул Иерусалим-т.е. евреи уже не имели истины.
Кстати самый ранний экземпляр Масореты датируется как и самые ранние фрагменты рукописей Корана только девятым веком.
Читайте, учите матчасть, а потом приходите спорить. Иначе это просто пустая перебранка.
Это тоже самое если бы я сказал вам: " читайте Гилкриста-учите матчасть того что Коран искажен а потом приходите спорить".
Это ничего не значащие слова. Еще раз - в таком случае докажите, что именно ваша церковь знает истинное учение Иисуса и правильно его записала. С фактами. Что вот такой-то человек действительно был рядом с Иисусом, это видели свидетели, и они же видели и могут подтвердить что он правильно записал его слова.
факт того что именно Православная Церковь это та Церковь которую основал Христос?Докажите обратное!Покажите хотя бы по несколько человек начиная с первого и заканчивая 21 веком-кто непрерывно соблюдал указания Христа:
19 Итак
идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа,
20
уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
(Матф.28:19,20)
Мусульманин обязан верить в то, что Тора и Евангелие аннулированы священным Кораном
Что значит аннулированы?Кто аннулировал слово Господа?Господь Сам заявлял об этом прямо?
это мнение ученых.
Это мнение одних ваших ученых противо противоположных других.Это еще раз только доказывает что ислам это клубок противоречий и что истины у вас нет.
Аль Газали пишет в своей работе о суфизме: "Поистине,
я читал Тору (Таурат ), Евангелие (Инжиль), Псалтырь (Забур) и Коран, и обнаружил, что эти восемь польз полностью соответствуют содержимому в этих четырех книгах. Кто поступает в соответствии с ними, тот как бы следует тому, что содержится в четырех книгах ".
Достоверность ВЗ и НЗ признавали такие великие мужи ислама, как:
1.
Али ат-Табари. Он открыто учил, что первой Книгой была Tаура, Книга иудеев. То же самое он говорил и об Инджиле, который был Книгой христиан. Говоря об их содержании, он в общих чертах представлял содержание Ветхого и Нового Завета.
2.
Абу ал-Газали. Он написал обширное толкование учения о Троице и, хотя жил спустя пять столетий после Мухаммада,
открыто признавал подлинность Писания христиан.
Абу ал-Газали утверждал, что христиане неверно истолковывают свое Писание.
3.
Фархуддин ар-Рази. Он совершенно категорично заявлял, что
библейские тексты никогда не изменялись.
Мусульмане были знакомы с принятым у иудеев вариантом Торы, и даже Ибн Кутайба (828—880; Ибн Кутайба Динавари; известный иранский ученый-теолог и литератор) в своей книге «Кетаб ал-Маариф» («Книга познания») отмечает, что
содержание ряда хадисов он сравнивал с содержанием Торы. Али Ибн Раббан Табари (VIII век; иранский ученый и государственный деятель, служивший у аббасидских халифов) в своей книге «Ад-дин вад-давла» («Религия и государство»)
при рассмотрении некоторых вопросов духовного плана приводит высказывания, соответствующие содержанию Торы. Причиной этого было то, что он принял ислам относительно недавно и до этого черпал соответствующую информацию непосредственно из иудейских книг.
Большинство преданий из Торы, используемых мусульманами, заимствованы из арабских переводов этой книги. В трудах Ибн ан-Надима и Мас'уди имеются соответствующие указания на такие переводы.
Мусульмане достаточно хорошо были знакомы и с Евангелием. В IX веке существовал арабский перевод Евангелия на основе сирийского варианта. Исламский историк Йа'куби привел краткое описание содержания Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна и дал сопоставительный анализ некоторых высказываний, взятых из этих книг. Масуди, который проявлял редкое любопытство в таких вопросах, накопил значительный объем сведений о различных вариантах Евангелия и о деяниях апостолов. Он даже упомянул о Фоме как индийском пророке. Бируни в этом плане продвинулся еще дальше. Как следует из его книги «Асар ул-Бакия», он имел достаточно точные сведения о различных вариантах Евангелия и даже об апокрифических работах. В переводе Евангелия, осуществленном в X веке великим визиром саманидских эмиров Абу Али Бал'а-ми, содержатся сведения об Иисусе Христе и Евангелии в тексте перевода Табари. Эти сведения отсутствуют. Кроме того,
точными сведениями о текстах Евангелия располагали также Газали и Ибн Таймия. Поэтому в преданиях и притчах суфийских мудрецов чувствуется влияние евангелических этических поучений. Знакомство с Евангелием и Торой способствовало тому, что научные и теологические дискуссии мусульман с иудеями и христианами были основаны на точных аргументах и убедительных доводах. Вопросы, вынесенные на дискуссию, часто были общими и потому оставались не решенными. Дискуссии с иудеями проводились на тему о возможности допущения изменений в законах Моисея, а с христианами о сути трех ипостасей Бога и Сына Божия. Споры с представителями этих двух конфессий велись вокруг допущенных искажений в тексте их религиозных книг, а также вокруг вопроса о том, содержится ли в этих книгах Благой вести о появлении Пророка (мир ему и благословение Аллаха) из числа арабов.
Иудеи и христиане, защищая свою религию, опровергали как возможность ниспослания пророчества кому-либо из непосвященных, так и возможность допущения каких-либо искажений в своих книгах.
Абдоллах Ибн Хасан Абуль Бака (умер в 1219 г.), известный теолог и комментатор Корана, в своем трактате «Тахджим мин харф ул-Инджил» («Смущение от слов Евангелия»), краткий вариант которого издан в Лейдене под названием «Ар-рад лан-на-асра» («В опровержение христиан»), подробно перечисляет существующие между различными вариантами Евангелия противоречия, которые он характеризует как аргументы в подтверждение существования искажений в канонизированных вариантах этого Священного Писания. Вместе с тем он считает дозволенным употребление эпитетов «Сына» и «Отца» по отношению к Мессии, а также таких эпитетов, как «Сын Божий» и «Господь» по отношению к Иисусу. В подтверждение своей точки зрения он приводит соответствующие цитаты из Евангелия.
Али Ибн Раббан Табари, как и все другие исламские ученые, принявшие за основу методы аргумента, стремился доказать наличие в Торе Благой вести о пророчестве Мухаммада.
Взято на Persia.ru
На одном из мусульманских форумов я обнаружил мнение современников (сохраняю орфографию оригинала):
"Во имя Аллаха
Ассаламу алайкум ва рахматуллах.
я
в Санкт Петербурге живу к нам приехал преподаватель исламского университета из Москвы и такую фитну развел что типа сам текст Торы и Евангелия не искажена а искажена смысл то есть как христиане и иудеи исказили смысл а не текст,а у нас собрание было из разных городов
приехали преподаватели исламских школ,и каждый возражал но он сказал где в Куръане сказано что текст Торы и Инджила искажен? Я сказал
кто из ученых говорили что не текст искажен ну он приводил Ал Газали Ибн Сина Яахриддин Рази И даже Ибн Таймия и Ибн Каййим но не сказал в какой книге.Если не трудно напишите ответ потому что они и в Санкт Петербурге хотят открыт филиал и будут преподавать такие мысли.вот есть ссылка можете посмотреть.Джазакаллаху хайран.Ассаламу алайкум.
Если Библия искажена и ей нельзя руководствоваться и даже читать то как же вы ищите там пророчества о Мухаммеде и как сам Мухаммед использовал Тору(заведомо "искаженый","нечестивый текст,наводящий хулу на Аллаха") при отправлении правосудия?